Issi avient qu’en* un pastiz
ot grant cumpaine de berbiz.
Un bucher s’alot od sa mulier
par mi le champ esbanïer ;
les berbiz sanz garde trova,
un’ en ocist, si l’en porta.
Chescun jur* el champ rev[en]eit,
sis enporta e ocieit.
Les berbiz mut s’en curucerent :
entre eus distrent e cunseilerent
que ne se veulent pas defendre ;
pur dreit’ ire se laissent prendre,
ne ja ne se desturnerunt,
ne pur murir mot ne dirrunt.
Tant atendirent le bricun
qu’il n’i remist fors un mutun.
Quant sul seeit en la pleine,
ne put müer que ne se pleigne.
« Grant laschesce », fet il « fesimes
e trop mauveis cunseil creïmes,
que grant cumpainie esteiums,
quant nus ne nus defendïums
vers cest humme, quë a grant tort
nus ad tuz pris e jeté mort. »
Pur ceo dit hum en repruver :
plusurs se leissent damager,
cuntrester n’osent lur enemis
que ne facent a eus le pis.